Corrinne Clegg Hales

Corrinne Clegg Hales is the author of three full-length poetry collections, most recently To Make it Right, winner of the Autumn House Poetry Prize for 2010 (Spring 2011, Autumn House Press). Her previous books are Seperate Escapes, winner of the Richard Snyder Poetry Prize (Ashland Poetry Press) and Underground (Ahsahta Press). She has also published two chapbooks: Out of This Place (March Street Press) and January Fire (Devil's Millhopper Press), and her poems have appeared in Hudson Review, Ploughshares, Kenyon Review, Prairie Schooner, Southern Review, Notre Dame Review and many other journals.  Awards include two fellowships from the National Endowment for the Arts, the Devil's Millhopper Chapbook Prize and the River Styx Poetry Prize. She currently teaches in the MFA Program at California State University, Fresno.





YOUNG NUBIAN WOMAN





It is a matter of persuading them to pose,

which they fear doing
. . . .

—Pierre Trémaux, 1850s

Her bare feet flat

on stone pavement, she faces

the camera almost naked.

She must be very young,

no hips, no waist, breasts

barely budding on her chest.

This is probably Egypt,

the exhibit note says, and the girl

was brought here as a slave

from central Africa.

She is caught again

at this moment on salted paper

which will give her eternal life

in European galleries

and art books, and keep her

at this age—safe as she will ever be.

It’s a kind of seduction, really,

convincing the girl that she won’t be

hurt, that she might even like it,

and placing her body just how

he wants it, gently, even tenderly,

and then asking her to be

completely still. Don’t move.

This is how I want you

to stay forever. Please

don’t move a hair. I wonder

why she complies, what she’s

thinking, and I wonder what

the photographer wants me

to see in this girl. I think

of that other photo, a hundred years

later, of a girl about this age

running, screaming, her body

on fire, down a war-pitted road

halfway around the world,

and the four seconds of film

from another war, taken

of a young mother on Saipan

who looked at a camera mounted

on a rifle stock and believed

the photographer aimed to kill her,

or worse, and in fact, he catches her

running toward the cliff

and keeps filming as she throws

her two babies and then

her own panic-driven body

into the sea, and the camera

pans down to the corpse

of a child being battered

in the water and rocks

like dirty laundry. And my own

daughter’s slim body at eleven

or twelve, how we wanted

to believe her life

was on the verge of becoming

her own—but I’m looking now

at this African girl, dark hair

chopped into straight lines

framing her face. She stares

into the future, one hand splayed

against the ancient rock wall

behind her. She stiffens,

bracing herself for the long

exposure, and her shadow,

that deformed echo,

slides down the wall.





When was this poem composed? How did it start?



My husband and I went to the Getty Museum in 2001 to see an exhibit of early travel photography, and this poem began with a photograph I saw there. Pierre Trémaux was a French architect and early photographer who took many photographs, mostly of buildings, all over the world in the mid 19th century, but the pictures I found most compelling were those that he took of people--especially women. He took another more famous photograph of a kneeling woman also called "Young Nubian Woman," but the one I wrote about is a young girl standing against a wall. It’s also referred to as "Fille du Dar-four." At that time, of course, photography required an exposure of several minutes, during which the subject was obliged to remain completely motionless, and the exhibit note at the Getty contained a quote by Trémaux about his experience taking pictures of the people he encountered in his travels:





"Photographing [native] people represents great difficulties, because unlike

drawing, [photography] cannot be performed discretely. It is a matter of

persuading them to pose, which they fear doing . . . ."

I’d always been fascinated with the history of photography, and I’d recently been exploring the idea of the camera used as an implement of power--and this photograph, along with Trémaux’s comment, provoked some very complicated questions about class and cultural privilege and power.



How many revisions did this poem undergo? How much time elapsed between the first and final drafts?



Probably twenty or thirty revisions. I had trouble with it—and I tried to give up on it several times, but it just kept eating at me until I finished it. It probably took six months to write.



Do you believe in inspiration? How much of this poem was "received" and how much was the result of sweat and tears?



Well, I feel like "inspiration," at least for me, generally follows a lot of hard work. I wrote this poem during a period when I was obsessed with the uses of photography—reading a lot about it and looking at lots of examples. I was trying to write about what has become the art of photojournalism. I was particularly looking at war photography, and I was taking a lot of photos myself. I was trying to figure out in what ways the advent of photography might have altered our perception, might have expanded and/or limited our understanding of the world we live in. So you might say I was ready to encounter this photograph. I had done lots of pre-work. But the poem still took several months to write.



Was there anything unusual about the way in which you wrote this poem?



Well, I stayed too focused on the specific photo for a long time. I kept trying to make it all about that one girl. It wasn’t working, so I put it away and worked on other things for a while. One day, I was watching a documentary about the filmmakers who traveled with the troops during WWII. One of them told the story of watching women and children jump from the cliffs at Saipan while he was filming them, and the documentary included the actual clip. I knew instantly that belonged in this poem. And then the rest of it came pretty quickly—the strange connection with war photos seemed to be what it needed.



How long after you finished this poem did it first appear in print?



About a year. Arts & Letters published it in 2002.



How long do you let a poem "sit" before you send it off into the world? Do you have any rules about this or does your practice vary with every poem?



It varies. If I’m pretty sure about it, I will send it right out. But if I have qualms, I wait for a week or two. The older I get, the less interested I am in letting them "sit" for a while. They really don’t get better with age--and I just get older while I wait. So, I tend to do my best and trust it (which doesn’t mean I don’t sometimes revise after I’ve sent something out in the mail—or even after a poem’s been published).



Could you talk about fact and fiction and how this poem negotiates the two?



Well, obviously I knew very little about the girl in the photo, so I imagine her situation. I really don’t worry too much about negotiating that line—in any poem. There actually is such a photo; I actually do have a daughter. I start with that, but I believe that the most complex and profound truths are usually arrived at when we allow our imaginations to interact with factual truths. I also believe that facts can lie. So—many of my poems are fictional at least in part. Poetry is not autobiography, not journalism, not textbook history. I understand poetry as an imaginative art, and at this point in my life, I value the power of the imagination as much--or more--than I value any set of facts.



Is this a narrative poem?



No. I’d say it’s more like a meditation or an observational poem.



Do you remember who you were reading when you wrote this poem? Any influences you’d care to disclose?



I remember that I was reading a lot of Susan Sontag and Wright Morris and others on the art of photography, and I was immersing myself in depression era and WWII era photography. I don’t remember what poets I was reading at the time, but I’m sure Muriel Rukeyser was in my head.



Do you have any particular audience in mind when you write, an ideal reader?



No. I just hope for a curious reader who has an open mind and an open heart.



Did you let anyone see drafts of this poem before you finished it? Is there an individual or a group of individuals with whom you regularly share work?



Oh yes. I have a few trusted readers who usually read my drafts. One of my best readers is my husband John Hales who is a creative nonfiction writer and an excellent poetry reader. He will tell me when the thing isn’t ready yet—where the problems are.



How does this poem differ from other poems of yours?



I guess it’s less apparently personal than many of my poems. I do have a tendency to write a first-person situational poem that has the feel of memoir or personal disclosure. This one doesn’t really go there except for the brief mention of a daughter.



What is American about this poem?



I’m not sure, other than it was written by an American, but I do I believe that problems of cultural dominance and appropriation are questions that many American writers struggle with.



Was this poem finished or abandoned?



Oh I don’t know. I’d say it was finished, but even now I see little things I’d like to change.

Written by

We are Creative Blogger Theme Wavers which provides user friendly, effective and easy to use themes. Each support has free and providing HD support screen casting.

0 comments:

Post a Comment

 

© 2013 Love Poems | Romantic Poems | Love Letters. All rights resevered. Designed by Templateism

Back To Top